Okawari

okawari2

Believe it or not but it still took me several times to remember this word (even if my customers used it almost every nights).

Traduction française:

1ère case

Moi: Vous en voulez un autre ?

Client: Okawari

2ème case

Moi: Okawari ??

3ème case

Le boss: Il dit qu’il en veut un autre

4ème case

Moi: Oh ! Vous en voulez un autre ?

Client: Oui

 

Croyez le ou non mais ça m’a pris pas mal de temps pour finir par retenir ce mot, même si mes clients l’utilisaient presque tous les soirs.

When you are a left-handed French and you work as a bartender in Japan.

Barman in Japan

A lot of persons in Japan were surprise to see that I was left-handed. Especially in the bar since it was easy to notice.

I’ve heard that in Japan only 0.7% of the population is left-handed. I don’t know if it’s because they force left-handed persons to use their right-hand or if it’s just that genetically there’s not a lot of lefties.

It’s possible to write kanjis with your left hand but it’s almost impossible to do calligraphy. At some point I wanted to try calligraphy and search some information’s on google. And I found a video of a left-handed doing calligraphy… but he had to write the kanjis in “mirror”.

Barman au Japon

Pas mal de Japonais étaient surpris de voir que j’étais gauchère. Surtout au bar où c’est assez facile à remarquer.

Au Japon seul 0.7% des Japonais sont gauchers. Je ne sais pas si c’est parce qu’ils sont forcés à tous écrire de la main droite ou parce que c’est génétiquement plus rare là bas.

Il est possible d’écrire les kanjis de la main gauche mais pas de faire de la vraie calligraphie. Le mouvement du poignet gauche ne peut pas suivre les traits. À un moment j’ai voulu tenter la calligraphie, donc j’ai cherché sur google comment en faire avec la main gauche. Je suis tombée sur une vidéo youtube d’un gaucher faisant de la calligraphie… mais en écrivant les kanjis en mirroir…

 

Please tattoo anything on my skin!

tattoo

So this officially is my first comics!

And because I’m a crazy person, I decided to write it in English… I hope it’s still understandable.

I guess I need to work on the process. I draw everything on my notebook, then I took a picture. Yep… Since I’m traveling I couldn’t find a scanner so I had no other choice. I cleaned the drawing as I could on Photoshop and added the colors with photoshop as well.

 

Donc voilà officiellement ma première BD !

Comme je suis fofolle je l’ai faite en Anglais… J’espère que c’est compréhensible.

Pour les francophones, traduction:

1ère case

Rachel: Je suis trop contente. Demain je vais me faire tatouer pour la première fois !

Moi: Cool ! Quoi comme tatouage ?

2e case

Rachel: Ho, je ne sais pas encore. Je verrais ça demain quand j’y serais.

Moi: …

3e case:

Moi: Super !

4e case:

Rachel: S’il vous plait, tatouez moi n’importe quoi sur la peau que je garderai pour le reste de ma vie!

 

Je dois bosser sur le processus. Là j’ai Tout dessiné à la main puis j’ai pris une photo (oui… pas facile de trouver un scanner quand on voyage). Puis j’ai nettoyé un peu le dessin sur Photoshop et ajouté des couleurs.

P1200005

 

 

Hair color in Australia – Couleurs de cheveux en Australie

colored hair in australia
Colored hair in Australia

Australia seems to be the country with the highest density of people with blue, pink and green hair colors. Sometimes associated with half shaved/half blue or half shaved/half pink. I see that 5 to 6 times a day.

Kind of a change after 1 year in Japan with only black hair color. If you don’t have a natural hair color in Japan, you simply can’t work in an office or at a cashier. Or you have to wear a wig (yes!).

——————–

Je pense que l’Australie a le plus grand nombre de personnes avec des cheveux roses, verts ou bleus. J’en croise 5 ou 6 par jour ! Ils sont parfois associés avec des crânes rasés, sur des femmes comme sur les hommes. Moitié rasé, moitié bleu, ou moitié rasé, moitié rose. Il y en a pour tous les gouts !

Ça change du Japon et de leurs cheveux noirs. Au Japon si on n’a pas une couleur de cheveux naturelle, on ne peut pas travailler dans un bureau ou dans une boutique. À moins de porter une perruque (oui, oui !).

Marion in Australia – Marion en Australie En – Fr

So… I left Japan one month ago and I’m now in Australia where I will spend one year with the Working Holiday Visa.

Marion in AustraliaFor now, I’m in Brisbane, in a Youth Hostel, in a girl-only dormitory. Dormitory which is empty most of the time (big room just for me, yeah!)

I will certainly stay in Brisbane for one or two months. I want to develop my Etsy shop. And possibly find a job to get some money!

For the occasion I did a drawing of me starting this journey with pink on my cheeks. ^^

————————————–

Donc… J’ai quitté le Japon depuis un mois et je suis maintenant en Australie pour y passer un an avec le visa Vacances Travail.

Pour le moment je suis basée à Brisbane, dans une auberge de jeunesse, dans un dortoir pour filles. Dortoir qui est vide la plupart du temps (du coup ça me fait une grande chambre pas chère !).

Je vais sans doute rester à Brisbane un ou deux mois. Et essayer d’avancer ma boutique Etsy. Et bosser un peu pour me faire des sous !

Pour l’occasion j’ai fait un dessin de moi partant à l’aventure cheveux au vent (oh yeah !).